Dobrodošli, gost - Registracija | Zaboravljena šifra

Posao za vodoinstalatere u Norveskoj

8 poruka / 0 new
Poslednja poruka
Marcus
Marcus's picture
Offline
Registrovan dana: 06/04/2011
Poruke:

Dragi forumasi,

Pojavila se firma koja vodi instalatere na poslove u Norveskoj.
Potrebno je osnovno znanje Engleskog jezika. Koliko sam cuo potrebno im veci broj vodoinstalatera.

Oglas se nalazi ovde:
http://www.goeuropego.org/job/job-inquire-8486

Kontakt telefon
011/3121851
Mozete se pozvati na mene.

viktorce
viktorce's picture
Offline
Registrovan dana: 30/05/2010
Poruke:

Zdravo Prijatelju interesuje me dali ovaj oglas se odnosi i na makedonija.Ja sam iz makedonije radim u gradski vodovod i kanalizacija i dobro mi je poznat ovog zanata radim vec 6 godina u ovome i moje znanje je vrlo dobro.Ocekujem da pises pozz.

zoranmami
zoranmami's picture
Offline
Registrovan dana: 26/01/2008
Poruke:

• Стручни водоинсталатера са одговарајуће образовање и обуку
• Специфични курсеви су боље: топла рад, цев у цеви, лифта курсеви, притисните монтажа система итд Молимо наведите.
• Минимум 3 године релевантног искуства
• Добра језици на енглеском језику и писмени и усмени
• Радно искуство у ЕУ је боље
• Може да ради у Норвешкој за 1-2 године
• спремни да уче норвешки језик
• Познавање норвешки, шведски или Дански језик је боље
• Најмање две препоруке од претходних послодаваца

Нудимо:
• Сви кандидати ће радити у Норвешкој и они ће радити и биће исплаћена у складу са норвешком тарифе и закона.
• Уговор Период: 1-2 година
• Смештај Аррангед
• Обуке у односу на свој професионални и меких вештина, каријера могућности у оквиру међународне компаније и радно окружење које захтева тим оријентацију.
• Ако сте заинтересовани да се придружите нашем тиму пошаљите детаљну пријаву.

Имајте на уму да ће само кандидати који уђу у ужи бити контактирани.

tenzor
tenzor's picture
Online
Moderator
Registrovan dana: 01/11/2008
Poruke:

Na onom linku koji je postavio Marcus vam je sve objasnjeno , tamo imate i upitinik na ENGLESKOM i on setrazi jer je to jedan od uslova za zaposlenje
Tu translatori ne mogu da pomognu ....

Од свих машина ,најволијем веселу машину
А и Лугер П08
http://www.facebook.com/pages/Tenzor/303099006385751

zvukoljub
zvukoljub's picture
Offline
Moderator
Registrovan dana: 05/09/2007
Poruke:

Ako je i majstor "dobar" ko i taj prevod preko "prevodioca" bolje da se ni ne javlja na konkurs.

Bez alata nema zanata, a bez znanja ni najbolji alat neće pomoći.

tenzor
tenzor's picture
Online
Moderator
Registrovan dana: 01/11/2008
Poruke:

I jos jedna napomena u Norveskoj se instalacije uglavnom rade bakrom , pa je potrebno i znanje tvrdog lemljenja cevi (atest se daje ) zatim rad kompresionim spojnicama .....Ima mnogo razlike u odnosu na sisteme koji se primenjuju kod nas ....

Од свих машина ,најволијем веселу машину
А и Лугер П08
http://www.facebook.com/pages/Tenzor/303099006385751

zoranmami
zoranmami's picture
Offline
Registrovan dana: 26/01/2008
Poruke:

mislim da si hteo da ispadnes pametan , u glavnom se sve lepo vidi i razume ... i zna se sta se trazi tako da tvoj koment nema nikakve veze samnom i sa prevodom.. mei nije potrebno da se javim na konkurs hteo sam samo ostalima da pomognem.

zvukoljub
zvukoljub's picture
Offline
Moderator
Registrovan dana: 05/09/2007
Poruke:

Verovatno nisi kompetentna osoba da utvrdjuješ da li sam pametan ili ne kao ni da se baviš prevodom koji niko od tebe nije tražio.Sigurno je da majstor koji ne ume da pročita medjunarodni konkurs za posao, na stranom jeziku, nema šta da traži na tom konkursu i zato ne treba mu nikakav prevodilac.

Bez alata nema zanata, a bez znanja ni najbolji alat neće pomoći.